سورہ الشَّمْس
سورہ الْفَاتِحَة
سورہ الْبَقَرَة
سورہ آل عِمْرَان
سورہ النِّسَآء
سورہ الْمَآئِدَة
سورہ الْأَنْعَام
سورہ الْأَعْرَاف
سورہ الْأَنْفَال
سورہ التَّوْبَة
سورہ يُوْنـُس
سورہ هُوْد
سورہ يُوْسُف
سورہ الرَّعْد
سورہ إِبْرَاهِيْم
سورہ الْحِجْر
سورہ النَّحْل
سورہ الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
سورہ الْكَهْف
سورہ مَرْيَم
سورہ طهٰ
سورہ الْأَنْبِيَآء
سورہ الْحَجّ
سورہ الْمُؤْمِنُوْن
سورہ النُّوْر
سورہ الْفُرْقَان
سورہ الشُّعَرَآء
سورہ النَّمْل
سورہ الْقَصَص
سورہ الْعَنْکَبُوْت
سورہ الرُّوْم
سورہ لُقْمَان
سورہ السَّجْدَة
سورہ الْأَحْزَاب
سورہ سَبـَا
سورہ فَاطِر
سورہ يٰس
سورہ الصَّافَّات
سورہ ص
سورہ الزُّمَر
سورہ غَافِر - الْمُؤْمِن
سورہ فُصِّلَت - - حٰم السَّجْدَة
سورہ الشُّوْرٰی
سورہ الزُّخْرُف
سورہ الدُّخَان
سورہ الْجَاثِيَة
سورہ الْأَحْقَاف
سورہ مُحَمَّد
سورہ الْفَتْح
سورہ الْحُجُرَات
سورہ ق
سورہ الذَّارِيَات
سورہ الطُّوْر
سورہ النَّجْم
سورہ الْقَمَر
سورہ الرَّحْمٰن
سورہ الْوَاقِعَة
سورہ الْحَدِيْد
سورہ الْمُجَادَلَة
سورہ الْحَشْر
سورہ الْمُمْتَحِنَة
سورہ الصَّفّ
سورہ الْجُمُعَة
سورہ الْمُنَافِقُوْن
سورہ التَّغَابُن
سورہ الطَّلاَق
سورہ التَّحْرِيْم
سورہ الْمُلْک
سورہ الْقَلَم
سورہ الْحَآقَّة
سورہ الْمَعَارِج
سورہ نُوْح
سورہ الْجِنّ
سورہ الْمُزَّمِّل
سورہ الْمُدَّثِّر
سورہ الْقِيَامَة
سورہ الْإِنْسَان - الدَّهْر
سورہ الْمُرْسَلاَت
سورہ النَّبَا
سورہ النَّازِعَات
سورہ عَبَسَ
سورہ التَّکْوِيْر
سورہ الْإِنْفِطَار
سورہ الْمُطَفِّفِيْن
سورہ الْإِنْشِقَاق
سورہ الْبُرُوْج
سورہ الطَّارِق
سورہ الْأَعْلیٰ
سورہ الْغَاشِيَة
سورہ الْفَجْر
سورہ الْبَلَد
سورہ الشَّمْس
سورہ اللَّيْل
سورہ الضُّحٰی
سورہ الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
سورہ التِّيْن
سورہ الْعَلَق
سورہ الْقَدْر
سورہ الْبَـيِّـنَة
سورہ الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
سورہ الْعَادِيَات
سورہ الْقَارِعَة
سورہ التَّکَاثُر
سورہ الْعَصْر
سورہ الْهُمَزَة
سورہ الْفِيل
سورہ قُرَيْش
سورہ الْمَاعُوْن
سورہ الْکَوْثَر
سورہ الْکَافِرُوْن
سورہ النَّصْر
سورہ الْمَسَد - - اللَّهَب
سورہ الْإِخْلاَص
سورہ الْفَلَق
سورہ النَّاس
آیت کھولیں
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
مزید
شیخ الاسلام
تعارف
تاثرات
عرفان القرآن
تعارف
محاسن عرفان القرآن
تاثرات
عرفان القرآن حاصل کریں
قرآنی سوال و جواب
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
اہم لنکس
پارہ لسٹ
عرفان القرآن پی ڈی ایف ڈوانلوڈ
رابطہ
ایپلی کیشن
(Android) اینڈرائیڈ
(iOS) آئی او ایس
(Windows) ونڈوز
ENGLISH
جدید تلاش
Surah ash-Shams with Urdu Translation
30
پارہ نمبر
15
آيات
1
رکوع
26
ترتيب نزولي
91
ترتيب تلاوت
مکی
سورہ
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
رُكوع 1
or
قاری منتخب کریں
قاری عبد الباسط
قاری ماهر المعيقلي
الشيخ مشاری راشد العفاسی
قاری أحمد بن علي العجمي
منتخب کریں
ترجمہ آواز تسلیم احمد صابری
ترجمہ کے بغیر
سورہ سنیں
﷽
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
پچھلی سورہ »
سرورق
« اگلی سورہ
Play
Copy
وَ الشَّمۡسِ وَ ضُحٰہَا ۪ۙ﴿۱﴾
1. سورج کی قَسم اور اس کی روشنی کی قَسم
o
1. By the sun and by its brightness,
1. Waalshshamsi waduhaha
1. Ved solen og dens lys
1. सूरज की क़सम और उसकी रौशनी की क़सम।
১. শপথ সূর্যের এবং শপথ সূর্যালোকের
والشمس وضحاها
(الشَّمْس،
91
:
1
)
Play
Copy
وَ الۡقَمَرِ اِذَا تَلٰىہَا ۪ۙ﴿۲﴾
2. اور چاند کی قَسم جب وہ سورج کی پیروی کرے (یعنی اس کی روشنی سے چمکے)
o
2. And by the moon when it follows the sun (i.e., reflects sunshine),
2. Waalqamari itha talaha
2. og ved månen når den følger solen (skinner ved solskinn),
2. और चांद की क़सम जब वोह सूरज की पैरवी करे (यानी उसकी रौशनी से चमके) ।
,২. আর শপথ চন্দ্রের, যখন তা সূর্যের অনুগামী হয় (অর্থাৎ সূর্যের আলো দ্বারা আলোকিত হয়)
والقمر إذا تلاها
(الشَّمْس،
91
:
2
)
Play
Copy
وَ النَّہَارِ اِذَا جَلّٰىہَا ۪ۙ﴿۳﴾
3. اور دن کی قَسم جب وہ سورج کو ظاہر کرے (یعنی اسے روشن دکھائے)
o
3. And by the day when it displays the sun (i.e., brings it forth shining),
3. Waalnnahari itha jallaha
3. og ved dagen når den gjør solen synlig (lar den vise seg skinnende),
3. और दिन की क़सम जब वोह सूरज को ज़ाहिर करे (यानी उसे रौशन दिखाए) ।
,৩. আর শপথ দিবসের, যখন তা সূর্যকে প্রকাশ করে (একে জ্যোর্তিময়রূপে প্রতিভাত করে)।
والنهار إذا جلاها
(الشَّمْس،
91
:
3
)
Play
Copy
وَ الَّیۡلِ اِذَا یَغۡشٰىہَا ۪ۙ﴿۴﴾
4. اور رات کی قَسم جب وہ سورج کو (زمین کی ایک سمت سے) ڈھانپ لے
o
4. And by the night when it draws a veil over the sun (from one of the hemispheres of the earth),
4. Waallayli itha yaghshaha
4. og ved natten når den svøper om solen (fra ene halvkulen av jorden),
4. और रात की क़सम जब वोह सूरज को (ज़मीन की एक सम्त से) ढांप ले।
৪. আর শপথ রজনীর, যখন তা সূর্যকে (পৃথিবীর একদিক থেকে) আচ্ছাদিত করে।
والليل إذا يغشاها
(الشَّمْس،
91
:
4
)
Play
Copy
وَ السَّمَآءِ وَ مَا بَنٰہَا ۪ۙ﴿۵﴾
5. اور آسمان کی قَسم اور اس (قوت) کی قَسم جس نے اسے (اذنِ الٰہی سے ایک وسیع کائنات کی شکل میں) تعمیر کیا
o
5. And by the heaven and by that (energy) which built it (with Allah’s permission in the form of a vast universe),
5. Waalssamai wama banaha
5. og ved himmelen og ved den (kraften) som bygget den (med Allahs tillatelse, som et uendelig univers),
5. और आस्मान की क़सम और उस (क़ुव्वत) की क़सम जिसने उसे (इज़्ने इलाही से एक वसीअ़ काइनात की शक्ल में) तामीर किया।
৫. আর শপথ আকাশের এবং শপথ তার (তথা সে শক্তির), যা একে (আল্লাহ্র অনুমতিক্রমে এক সুবিশাল মহাবিশ্বরূপে) বিনির্মাণ করেছে।
والسماء وما بناها
(الشَّمْس،
91
:
5
)
Play
Copy
وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا طَحٰہَا ۪ۙ﴿۶﴾
6. اور زمین کی قَسم اور اس (قوت) کی قَسم جو اسے (امرِ الٰہی سے سورج سے کھینچ دور) لے گئی
o
6. And by the earth and by that (force which, by Allah’s command,) pulled it (from the sun far) apart.
6. Waalardi wama tahaha
6. og ved jorden og ved den (kraften) som trakk den med seg (vekk fra solen med Allahs tillatelse),
6. और ज़मीन की क़सम और उस (क़ुव्वत) की क़सम जो उसे (अम्रे इलाही से सूरज से खींच दूर) ले गई।
৬. আর শপথ পৃথিবীর এবং শপথ তার (তথা সে শক্তির), যা একে (আল্লাহ্র নির্দেশে সূর্য থেকে টেনে দূরে) নিয়ে গেছে।
والأرض وما طحاها
(الشَّمْس،
91
:
6
)
Play
Copy
وَ نَفۡسٍ وَّ مَا سَوّٰىہَا ۪ۙ﴿۷﴾
7. اور انسانی جان کی قَسم اور اسے ہمہ پہلو توازن و درستگی دینے والے کی قَسم
o
7. And by the human soul and by the One Who provided it with an all-dimensional poise, proportion and perfection,
7. Wanafsin wama sawwaha
7. og ved menneskets sjel og ved Ham som formet den likevektig, rett proporsjonert og fullkommen!
7. और इंसानी जान की क़सम और उसे हमा पहलू तवाज़ुनो दुरुस्तगी देने वाले की क़सम।
৭. আর শপথ মানবাত্মার এবং শপথ একে পূর্ণ ভারসাম্য, সুষম ও পূর্ণতাদানকারীর
ونفس وما سواها
(الشَّمْس،
91
:
7
)
Play
Copy
فَاَلۡہَمَہَا فُجُوۡرَہَا وَ تَقۡوٰىہَا ۪ۙ﴿۸﴾
8. پھر اس نے اسے اس کی بدکاری اور پرہیزگاری (کی تمیز) سمجھا دی
o
8. Then He inspired it with (discrimination between) vice and virtue,
8. Faalhamaha fujooraha wataqwaha
8. Han innga i den (forståelse av skillet mellom) dens syndighet og dens gudfryktighet.
8. फिर उसने उसे उसकी बदकारी और परहेज़गारी (की तमीज़) समझा दी।
,৮. অতঃপর তিনি তাকে এর পাপ-পূণ্যের (বাছাইয়ের) জ্ঞান দিয়েছেন
فألهمها فجورها وتقواها
(الشَّمْس،
91
:
8
)
Play
Copy
قَدۡ اَفۡلَحَ مَنۡ زَکّٰىہَا ۪ۙ﴿۹﴾
9. بیشک وہ شخص فلاح پا گیا جس نے اس (نفس) کو (رذائل سے) پاک کر لیا (اور اس میں نیکی کی نشو و نما کی)
o
9. Indeed, the one who purifies his (ill-commanding) self (from all vain and vicious desires and cultivates in it virtue and piousness) succeeds,
9. Qad aflaha man zakkaha
9. Uten tvil, oppnådd framgangen har den som har klart å rense den (sjelen, sitt eget jeg fra onde begjær og lar fromhet forøke i det).
9. बेशक वोह शख़्स फलाह पा गया जिसने उस (नफ्स) को (रज़ाइल से) पाक कर लिया (और उसमें नेकी की नश्वो नुमा की) ।
,৯. নিশ্চয়ই সে ব্যক্তি সফলতা পেয়েছে, যে একে (এ দুরাত্মাকে অসার ও পঙ্কিলতা থেকে) পরিশুদ্ধ করেছে (এবং এতে পূণ্যের অনুশীলন ও পরিচর্যা করেছে)।
قد أفلح من زكاها
(الشَّمْس،
91
:
9
)
Play
Copy
وَ قَدۡ خَابَ مَنۡ دَسّٰىہَا ﴿ؕ۱۰﴾
10. اور بیشک وہ شخص نامراد ہوگیا جس نے اسے (گناہوں میں) ملوث کر لیا (اور نیکی کو دبا دیا)
o
10. But the one who corrupts himself (in sins and suppresses virtue) is doomed indeed.
10. Waqad khaba man dassaha
10. Og uten tvil, mislyktes har den som har forurenset den (med synd og undertrykket fromheten).
10. और बेशक वोह शख़्स ना मुराद हो गया जिसने उसे (गुनाहों में) मुलव्विस कर लिया (और नेकी को दबा दिया।)
১০. আর নিঃসন্দেহে সে ব্যক্তি ব্যর্থ হয়েছে, যে নিজেকে (পাপে) কলুষিত করেছে (এবং পূণ্য দমন করেছে)।
وقد خاب من دساها
(الشَّمْس،
91
:
10
)
Play
Copy
کَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ بِطَغۡوٰىہَاۤ ﴿۪ۙ۱۱﴾
11. ثمود نے اپنی سرکشی کے باعث (اپنے پیغمبر صالح علیہ السلام کو) جھٹلایا
o
11. The people of Thamud rejected (their Messenger Salih) due to their rebellion.
11. Kaththabat thamoodu bitaghwaha
11. (Folket) Thamōd forsverget med sin oppsetsighet (ßālih, sendebudet sendt til dem)
11. समूद ने अपनी सर्कशी के बाइस (अपने पैग़म्बर सालेह अ़लैहिस्सलाम को) झुटलाया।
১১. সামূদ তাদের অবাধ্যতার কারণে (তাদের নবী সালিহ আলাইহিস সালামকে) মিথ্যাপ্রতিপন্ন করেছিল।
كذبت ثمود بطغواها
(الشَّمْس،
91
:
11
)
Play
Copy
اِذِ انۡۢبَعَثَ اَشۡقٰہَا ﴿۪ۙ۱۲﴾
12. جبکہ ان میں سے ایک بڑا بد بخت اٹھا
o
12. When the most wretched of them stood up,
12. Ithi inbaAAatha ashqaha
12. da den mest nedrige blant dem reiste seg.
12. जबकि उनमें से एक बड़ा बद बख़्त उठा।
১২. যখন তাদের মধ্যে থেকে সবচেয়ে হতভাগ্য ব্যক্তিটি উঠে দাঁড়ালো।
إذ انبعث أشقاها
(الشَّمْس،
91
:
12
)
Play
Copy
فَقَالَ لَہُمۡ رَسُوۡلُ اللّٰہِ نَاقَۃَ اللّٰہِ وَ سُقۡیٰہَا ﴿ؕ۱۳﴾
13. ان سے اللہ کے رسول نے فرمایا: اللہ کی (اس) اونٹنی اور اس کو پانی پلانے (کے دن) کی حفاظت کرنا
o
13. Allah’s Messenger said to them: ‘Guard (that) she-camel and (the time of) her taking water.’
13. Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha
13. Allahs sendebud sa til dem: «Vokt (denne) Allahs kamelhoppe og dens (tur) til å drikke vann!»
13. उनसे अल्लाह के रसूल ने फरमाया: अल्लाह की (उस) ऊंटनी और उसको पानी पिलाने (के दिन) की हिफाज़त करना।
১৩. আল্লাহ্র রাসূল তাদেরকে বললেন, ‘আল্লাহ্র (সে) উটনী এবং তাকে পানি পান করানোর (দিনটিকে) রক্ষণাবেক্ষণ করো’।
فقال لهم رسول الله ناقة الله وسقياها
(الشَّمْس،
91
:
13
)
Play
Copy
فَکَذَّبُوۡہُ فَعَقَرُوۡہَا ۪۬ۙ فَدَمۡدَمَ عَلَیۡہِمۡ رَبُّہُمۡ بِذَنۡۢبِہِمۡ فَسَوّٰىہَا ﴿۪ۙ۱۴﴾
14. تو انہوں نے اس (رسول) کو جھٹلا دیا، پھر اس (اونٹنی) کی کونچیں کاٹ ڈالیں تو ان کے رب نے ان کے گناہ کی وجہ سے ان پر ہلاکت نازل کر دی، پھر (پوری) بستی کو (تباہ کر کے عذاب میں سب کو) برابر کر دیا
o
14. But they rejected the Messenger and hamstrung (the she-camel). So because of their sin, their Lord sent down destruction on them, and levelled (them all in the torment devastating) the town.
14. Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
14. Men de forsverget ham og kuttet av kamelhoppens hasesener. Så sendte Herren deres over dem tilintetgjørelsen på grunn av synden deres; derpå (med pinen) jevnet Han hele byen (med jorden).
14. तो उन्होंने उस (रसूल) को झुटला दिया, फिर उस (ऊंटनी) की कोचें काट डालीं तो उनके रब ने उनके गुनाह की वजह से उन पर हलाकत नाज़िल कर दी, फिर (पूरी) बस्ती को (तबाह करके अ़ज़ाब में सब को) बराबर कर दिया।
১৪. তখন তারা তাঁকে (রাসূলকে) অস্বীকার করলো, অতঃপর এর পা কেটে দিল; তাই তাদের প্রতিপালক তাদের পাপের কারণে তাদেরকে ধ্বংস করে (পুরো) জনপদকে (শাস্তিতে) একাকার করে দিলেন।
فكذبوه فعقروها فدمدم عليهم ربهم بذنبهم فسواها
(الشَّمْس،
91
:
14
)
Play
Copy
وَ لَا یَخَافُ عُقۡبٰہَا ﴿٪۱۵﴾
15. اور اللہ کو اس (ہلاکت) کے انجام کا کوئی خوف نہیں ہوتا
o
15. And Allah does not fear any repercussions of this (devastation).
15. Wala yakhafu AAuqbaha
15. Og Allah frykter ikke hva enden blir ved den (tilintetgjørelsen)!
15. और अल्लाह को उस (हलाकत) के अंजाम का कोई ख़ौफ नहीं होता।
১৫. আর আল্লাহ্ এ (ধ্বংসের) বিরূপ পরিণামের কোনো তোয়াক্কা করেন না।
ولا يخاف عقباها
(الشَّمْس،
91
:
15
)
پچھلی سورہ »
سرورق
« اگلی سورہ
عطیہ دیجئے
کتابیں، میگزین، خطابات اور دیگر اسلامک لٹریچر آن لائن کرنے کیلئے اس کار خیر میں حصہ لیں۔
سورہ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
ترتیبات
X
قرآن کا فونٹ
نورہدا
انڈو پاک
عثمانی
عربی فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ آسانی سے عربی متن کے سائز کو ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ ۙ﴿۲﴾
ٹیکسٹ فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ ترجمہ کے متن کے سائز کو آسانی سے ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے
ترجمے کی ترتیب
آپ آسانی سے ترجمہ کو 'آن' یا 'آف' کر سکتے ہیں اور صرف ڈریگ اینڈ ڈراپ کے ذریعے اپنے پسندیدہ آرڈر کے ترجمے کی ترتیب دیں۔
عربی
اردو
انگریزی
نقل حرفی
ناروے
ہندی
بنگلہ
اِنتخاب سورت
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
اِنتخاب پارہ
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
تلاش