اِنۡ تَتُوۡبَاۤ اِلَی اللّٰہِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوۡبُکُمَا ۚ وَ اِنۡ تَظٰہَرَا عَلَیۡہِ فَاِنَّ اللّٰہَ ہُوَ مَوۡلٰىہُ وَ جِبۡرِیۡلُ وَ صَالِحُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ۚ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ بَعۡدَ ذٰلِکَ ظَہِیۡرٌ ﴿۴﴾
4. اگر تم دونوں اللہ کی بارگاہ میں توبہ کرو (تو تمہارے لئے بہتر ہے) کیونکہ تم دونوں کے دل (ایک ہی بات کی طرف) جھک گئے ہیں، اگر تم دونوں نے اس بات پر ایک دوسرے کی اعانت کی (تو یہ نبی مکرّم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے لئے باعثِ رنج ہوسکتا ہے) سو بیشک اللہ ہی اُن کا دوست و مددگار ہے، اور جبریل اور صالح مومنین بھی اور اس کے بعد (سارے) فرشتے بھی (اُن کے) مددگار ہیںo
4. If you both turn to Allah in repentance, (that is better for you) because the hearts of both of you have inclined (towards the same), but if you help one another in this matter (that may annoy the Holy Prophet [blessings and peace be upon him]). So surely Allah is the One Who is his Friend and Helper and Jibril (Gabriel) and the most pious believers and after them (all) angels too are (his) helpers.
4. In tatooba ila Allahi faqad saghat quloobukuma wain tathahara AAalayhi fainna Allaha huwa mawlahu wajibreelu wasalihu almumineena waalmalaikatu baAAda thalika thaheerun
4. Hvis dere to vender dere i anger til Allah, (vil det være det beste for dere) fordi hjertet deres er blitt tilbøyelig (til det samme), og hvis dere støtter hverandre i det, (så kan det påføre Profeten ﷺ sorg). I sannhet, Allah er hans velynder og Gabriel og de rettskafne troende, og etter det er (alle) englene også (hans) hjelpere.
4. अगर तुम दोनों अल्लाह की बारगाह में तौबा करो (तो तुम्हारे लिये बेहतर है) क्योंकि तुम दोनों के दिल (एक ही बात की तरफ) झुक गए हैं, अगर तुम दोनों ने इस बात पर एक दूसरे की इआनत की (तो ये नबिय्ये करीम सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम के लिये बाइसे रंज हो सकता है) सो बेशक अल्लाह ही उनका दोस्तो मददगार है, और जिब्रील और सालेह मोमिनीन भी और उसके बाद (सारे) फरिश्ते भी (उनके) मददगार हैं।
৪. যদি তোমরা উভয়ে আল্লাহ্র নিকট তওবা করো (তবে তা তোমাদের জন্যে উত্তম), কেননা তোমাদের উভয়ের হৃদয় তো (একই বিষয়ের প্রতি) ঝুঁকে পড়েছে। যদি তোমরা উভয়ে এ বিষয়ে একে অপরকে সহযোগিতা করো (তবে তা সম্মানিত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লামের জন্যে দুশ্চিন্তার কারণ)। সুতরাং নিশ্চয়ই আল্লাহ্ই তাঁর বন্ধু ও সাহায্যকারী এবং জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) ও সৎকর্মশীল মুমিনগণও। আর এরপর (সকল) ফেরেশতাও (তাঁর) সাহায্যকারী।
إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله هو مولاه وجبريل وصالح المؤمنين والملائكة بعد ذلك ظهير