وَ اٰخَرُوۡنَ اعۡتَرَفُوۡا بِذُنُوۡبِہِمۡ خَلَطُوۡا عَمَلًا صَالِحًا وَّ اٰخَرَ سَیِّئًا ؕ عَسَی اللّٰہُ اَنۡ یَّتُوۡبَ عَلَیۡہِمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۰۲﴾
102. اور دوسرے وہ لو گ کہ (جنہوں نے) اپنے گناہوں کا اعتراف کر لیا ہے انہوں نے کچھ نیک عمل اور دوسرے برے کاموں کو (غلطی سے) ملا جلا دیا ہے، قریب ہے کہ اللہ ان کی توبہ قبول فرمالے، بیشک اللہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہےo
102. And there are others (who) have confessed their sins. They have mixed up good deeds with some bad ones (by mistake). Allah will, most likely, accept their repentance. Surely, Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful.
102. Waakharoona iAAtarafoo bithunoobihim khalatoo AAamalan salihan waakhara sayyian AAasa Allahu an yatooba AAalayhim inna Allaha ghafoorun raheemun
102. Og det er andre som har bekjent sine synder. De har blandet noen fromme handlinger med misgjerninger (ved feil). Det skal snart skje at Allah vil godta deres anger. Sannelig, Allah er mest tilgivende, evig nåderik.
102. और दूसरे वोह लोग कि (जिन्होंने) अपने गुनाहों का ऐतिराफ कर लिया है उन्होंने कुछ नेक अ़मल और दूसरे बुरे कामों को (ग़लती से) मिला जुला दिया है, क़रीब है कि अल्लाह उनकी तौबा क़बूल फरमा ले, बेशक अल्लाह बड़ा बख़्शने वाला निहायत मेहरबान है।
১০২. আর অপর কিছু লোক (যারা) নিজের অপরাধ স্বীকার করে নিয়েছে, তারা (ভুলক্রমে) কিছু নেক কাজের সাথে অপর কিছু খারাপ কাজ মিশ্রিত করে ফেলেছে। আল্লাহ্ খুব সম্ভবত তাদের তওবা কবুল করবেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ মহাক্ষমাশীল, অসীম দয়ালু।
وآخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا عسى الله أن يتوب عليهم إن الله غفور رحيم