Play Copy
قَالُوۡا یٰمُوۡسٰۤی اِنَّا لَنۡ نَّدۡخُلَہَاۤ اَبَدًا مَّا دَامُوۡا فِیۡہَا فَاذۡہَبۡ اَنۡتَ وَ رَبُّکَ فَقَاتِلَاۤ اِنَّا ہٰہُنَا قٰعِدُوۡنَ ﴿۲۴﴾

24. انہوں نے کہا: اے موسیٰ! جب تک وہ لوگ اس (سرزمین) میں ہیں ہم ہرگز کبھی وہاں داخل نہیں ہوں گے، پس تم اور تمہارا رب (ایک ساتھ) جاؤ اور جنگ کرو، ہم تو یہیں بیٹھے ہیںo

24. They said: ‘O Musa (Moses)! Never shall we enter this (land) so long as they are in it. So you (along with) your Lord go and fight; we are sitting right here.’

24. Qaloo ya moosa inna lan nadkhulaha abadan ma damoo feeha faithhab anta warabbuka faqatila inna hahuna qaAAidoona

24. De sa: «Å, Moses! Så lenge de befinner seg der (i det landet), vil vi aldri gå inn i det. Gå nå du og Herren din (i lag), og kjemp dere begge (mot dem). Vi blir sittende her!»

24. उन्होंने कहा: ऐ मूसा! जब तक वोह लोग उस (सर ज़मीन) में हैं हम हर्गिज़ कभी वहां दाख़िल नहीं होंगे, पस तुम और तुम्हारा रब (एक साथ) जाओ और जंग करो, हम तो यहीं बैठे हैं।

২৪. তারা বললো, ‘হে মূসা! যতক্ষণ পর্যন্ত তারা সেখানে (এ ভূমিতে) আছে আমরা কখনোই সেখানে প্রবেশ করবো না। সুতরাং তুমি এবং তোমার প্রতিপালক (একত্রে) যাও এবং (তাদের বিরুদ্ধে) যুদ্ধ করো; আমরা এখানেই বসে থাকি।’

(الْمَآئِدَة، 5 : 24)