وَ لَوۡ اَرَادُوا الۡخُرُوۡجَ لَاَعَدُّوۡا لَہٗ عُدَّۃً وَّ لٰکِنۡ کَرِہَ اللّٰہُ انۡۢبِعَاثَہُمۡ فَثَبَّطَہُمۡ وَ قِیۡلَ اقۡعُدُوۡا مَعَ الۡقٰعِدِیۡنَ ﴿۴۶﴾
46. اگر انہوں نے (واقعی جہاد کے لئے) نکلنے کا ارادہ کیا ہوتا تو وہ اس کے لئے (کچھ نہ کچھ) سامان تو ضرور مہیا کر لیتے لیکن (حقیقت یہ ہے کہ ان کے کذب و منافقت کے باعث) اللہ نے ان کا (جہاد کے لئے) کھڑے ہونا (ہی) ناپسند فرمایا سو اس نے انہیں (وہیں) روک دیا اور ان سے کہہ دیا گیا کہ تم (جہاد سے جی چرا کر) بیٹھ رہنے والوں کے ساتھ بیٹھے رہوo
46. If they had (really) resolved to go forth (for fighting), they would have procured (at least some) equipment for that. But (the fact is that owing to their falsehood and hypocrisy) Allah disliked (even) their rising up (for fighting). So, He stopped them (there). And it was said to them: ‘Sit in the company of those who sit (shirking from the fight).’
46. Walaw aradoo alkhurooja laaAAaddoo lahu AAuddatan walakin kariha Allahu inbiAAathahum fathabbatahum waqeela oqAAudoo maAAa alqaAAideena
46. Og hvis de (virkelig) hadde hatt til hensikt å dra ut (i kamp), ville de visselig ha gjort klar (et eller annet) utstyr. Men (sannheten er den at) Allah mislikte (for deres løgn og hykleri) til og med å se dem stå opp (for kamp), så Han stanset dem (der), og det ble sagt til dem: «Bli dere sittende sammen med de sittende (dem som unnviker kampen)!»
46. अगर उन्होंने (वाक़ई जिहाद के लिए) निकलने का इरादा किया होता तो वोह उसके लिए (कुछ न कुछ) सामान तो ज़रूर मुहय्या कर लेते लेकिन (हक़ीक़त ये है कि उनके किज़्बो मुनाफिक़त के बाइस) अल्लाह ने उनका (जिहाद के लिए) खड़े होना (ही) ना पसन्द फरमाया सो उसने उन्हें (वहीं) रोक दिया और उनसे कह दिया गया कि तुम (जिहाद से जी चुरा कर) बैठ रहने वालों के साथ बैठे रहो।
৪৬. যদি তারা (বাস্তবিকই জিহাদের জন্যে) বের হবার ইচ্ছা পোষণ করতো, তবে তারা এর জন্যে (কিছু না কিছু) সামগ্রী তো অবশ্যই প্রস্তুত রাখতো, কিন্তু (প্রকৃত সত্য এ যে, তাদের মিথ্যাচার ও কপটতার কারণে) আল্লাহ্ (জিহাদের জন্যে) তাদের অভিযাত্রাকেই অপছন্দ করেছেন; সুতরাং তিনি তাদেরকে (সেখানেই) বিরত রেখেছেন আর তাদেরকে বলে দেয়া হয়েছে, ‘(জিহাদ এড়িয়ে) যারা বসে আছে, তাদের সাথে বসে থাকো’।
ولو أرادوا الخروج لأعدوا له عدة ولـكن كره الله انبعاثهم فثبطهم وقيل اقعدوا مع القاعدين